Enjoy the best quotes of Mikhail Bakhtin. Explore, save & share top quotes by Mikhail Bakhtin.
“What is realized in the novel is the process of coming to know one's own language as it is perceived in someone else's language, coming to know one's own belief system in someone else's system.”
Mikhail Bakhtin“What is realized in the novel is the process of coming to know one's own language as it is perceived in someone else's language, coming to know one's own belief system in someone else's system.”
Mikhail Bakhtin, The Dialogic Imagination: Four Essays“The principle of laughter and the carnival spirit on which the grotesque is based destroys this limited seriousness and all pretense of an extratemporal meaning and unconditional value of necessity. It frees human consciousness, thought, and imagination for new potentialities. For this reason, great changes, even in the field of science, are always preceded by a certain carnival consciousness that prepares the way.”
Mikhail Bakhtin“As a result of the work done by all these stratifying force in language, there are no "neutral" words and forms - words and forms that can belong to "no one"; language has been completely taken over, shot through with intentions and accents. For any individual consciousness living in it, language is not an abstract system of normative forms, but rather a concrete heteroglot conception of the world. All words have the "taste" of a profession, a genre, a tendency, a party, a particular work, a particular person, a generation, an age group, the day and hour. Each word tastes of the context and contexts in which it has lived it socially charged life; all words and forms are populated by intentions. Contextual overtones (generic, tendentious, individualistic) are inevitable in the word. As a living, socio-ideological concrete thing, as heteroglot opinion, language, for the individual consciousness, lies on the borderline between oneself and the other. The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention, his own accent, when he appropriates the word, adapting it to his own semantic and expressive intention. Prior to this moment of appropriation, the word does not exist in a neutral and impersonal language (it is not, after all, out of a dictionary that the speaker gets his words!), but rather it exists in other people's mouths, in other people's contexts, serving other people's intentions: it is from there that one must take the word, and make it one's own. And not all words for just anyone submit equally easy to this appropriation, to this seizure and transformation into private property: many words stubbornly resist, others remain alien, sound foreign in the mouth of the one who appropriated them and who now speaks them; they cannot be assimilated into his context and fall out of it; it is as if they put themselves in quotation marks against the will of the speaker. Language is not a neutral medium that passes freely and easily into the private property of the speaker's intentions; it is populated - overpopulated - with the intentions of others. Expropriating it, forcing it to submit to one's own intentions and accents, is a difficult and complicated process.”
Mikhail Bakhtin“LonelinessIt's Hell for us to draw the fettersOf life in alienation, stiff.All people prefer to share gladness,And nobody - to share grief.As a king of air, I'm lone here,The pain lives in my heart, so grim,And I can see that, to the fearOf fate, years pass me by like dreams;And comes again with, touched by gold,The same dream, gloomy one and old.I see a coffin, black and sole,It waits: why to detain the world?There will be not a sad reflection,There will be (I am betting on)Much more gaily celebrationWhen I am dead, than - born.”
Mikhail Lermontov“If I really wanted you to love me, I should have presented more of a challenge.” She burrowed deeper into a pillow. “My hair is a mess.” Mikhail sat on the edge of the bed, took the mass of silk in his hands, and gently began to weave the thick strands into a long, loose braid, “If you presented much more of a challenge, little one, my heart would never be able to take it.” He sounded amused.”
Christine Feehan, Dark Prince“His hand cupped her face, his thumb caressing the delicate line of her jaw. “Listen to me, Raven.” He brushed a kiss on the top of her silky head. “I know I do not deserve you. You think you are somehow less than what I am, but in truth, you are so far above me, I have no right even to reach for you.” When she stirred as if to protest, Mikhail held her tighter. “No, little one, I know this is true. I see you clearly, whereas you do not have access to my thoughts and memories. I cannot give you up. I wish I was a stronger, better man so that I could do so, but I cannot. I can only promise you that I will do everything in my power to make you happy, to provide for you everything I can possibly give you. I ask for time to learn your ways, for room to make mistakes. If you need to hear words of love”— his mouth skimmed down the side of her face to find the corner of her mouth—“ then I can say them to you in all honesty. I never believed I would have a woman of my own, a true lifemate. I have never wanted a woman for my own.” His kiss was infinitely tender, a searing, smoky flame tasting of love and longing. “You are in my heart to stay, Raven. I know better than you the differences between us. I ask only for a chance.”
Christine Feehan, Dark Prince“...That is my biography from the first day of my chess life to the present.JOURNALIST. And your plans.PLAYER. To play!”
Mikhail Tal, The Life and Games of Mikhail Tal“No one's fate is of any interest to you except your own.”
Mikhail Bulgakov, The Master and Margarita