Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar, Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar. English Translation. Oh Khusrau, the river of love Runs in strange directions. One who jumps into it drowns, And one who drowns, gets across.

Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar, Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar. English Translation. Oh Khusrau, the river of love Runs in strange directions. One who jumps into it drowns, And one who drowns, gets across.

Amir Khusrau
Save QuoteView Quote
Save Quote
Similar Quotes by amir-khusrau

Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar, Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar. English Translation. Oh Khusrau, the river of love Runs in strange directions. One who jumps into it drowns, And one who drowns, gets across.

Amir Khusrau, The Writings Of Amir Khusrau :700 years after the prophet : a 13th-14th century legend of Indian-sub-continent
Save QuoteView Quote

Farsi Couplet: Agar firdaus bar roo-e zameen ast, Hameen ast-o hameen ast-o hameen ast. English Translation: If there is a paradise on earth, It is this, it is this, it is this

Amir Khusrau, The Writings Of Amir Khusrau :700 years after the prophet : a 13th-14th century legend of Indian-sub-continent
Save QuoteView Quote

Farsi Couplet:Naala-e zanjeer-e Majnun arghanoon-e aashiqanastZauq-e aan andaza-e gosh-e ulul-albaab neestEnglish Translation:The creaking of the chain of Majnun is the orchestra of the lovers,To appreciate its music is quite beyond the ears of the wise.

Amir Khusrau, The Writings Of Amir Khusrau :700 years after the prophet : a 13th-14th century legend of Indian-sub-continent
Save QuoteView Quote

Farsi Couplet:Mun tu shudam tu mun shudi,mun tun shudam tu jaan shudiTaakas na guyad baad azeen, mun deegaram tu deegariEnglish Translation:I have become you, and you me,I am the body, you soul;So that no one can say hereafter,That you are someone, and me someone else.

Amir Khusrau, The Writings Of Amir Khusrau :700 years after the prophet : a 13th-14th century legend of Indian-sub-continent
Save QuoteView Quote