“So things remained until one day, many years later, I happened upon a line in a poem by Heine: “Death is the cooling night.” That childhood memory, lost for so long, suddenly restored itself to my quivering heart, returning freshly washed, in limpid clarity, never again to leave me. If literature truly possesses a mysterious power, I think perhaps it is precisely this: that one can read a book by a writer of a different time, a different country, a different race, a different language, and a different culture and there encounter a sensation that is one’s very own. Heine put into words the feeling I had as a child when I lay napping in the morgue. And that, I tell myself, is literature.”
Yu Hua“My mother often said, as long as a person is happy at work, then poverty is nothing to be ashamed of.”
Yu Hua“If literature truly possesses a mysterious power, I think perhaps it is precisely this: that one can read a book by a writer of a different time, a different country, a different race, a different language, and a different culture and there encounter a sensation that is one's very own.”
Yu Hua, 十個詞彙裡的中國“So things remained until one day, many years later, I happened upon a line in a poem by Heine: “Death is the cooling night.” That childhood memory, lost for so long, suddenly restored itself to my quivering heart, returning freshly washed, in limpid clarity, never again to leave me. If literature truly possesses a mysterious power, I think perhaps it is precisely this: that one can read a book by a writer of a different time, a different country, a different race, a different language, and a different culture and there encounter a sensation that is one’s very own. Heine put into words the feeling I had as a child when I lay napping in the morgue. And that, I tell myself, is literature.”
Yu Hua, 十個詞彙裡的中國