Enjoy the best quotes on The translater , Explore, save & share top quotes on The translater .
“Similarly, Haynes (1998, viii) notes that many professional translators, and their organizations, remain remarkably uninformed with regards to the progress made in translation technology. He goes on to observe that many are so largely unenthusiastic about it - with attitudes lying somewhere between skeptical and scathing - their very ignorance seeming to contribute to their fear that their jobs will be threatened by this technology.”
Lynne Bowker“We are told that in translation there is no such thing as equivalence. Many times the translator reaches a fork in the translating road where they must make a choice in the interpretation of a word. And each time they make one of these choices, they are taken further from the truth. But what we aren’t told is that this isn’t a shortcoming of translation; it’s a shortcoming of language itself. As soon as we try to put reality into words, we limit it. Words are not reality, they are the cause of reality, and thus reality is always more. Writers aren't alchemists who transmute words into the aurous essence of the human experience. No, they are glassmakers. They create a work of art that enables us to see inside to help us understand. And if they are really good, we can see our own reflections staring back at us.”
Kamand Kojouri“Fidelity is surely our highest aim, but a translation is not made with tracing paper. It is an act of critical interpretation. Let me insist on the obvious: Languages trail immense, individual histories behind them, and no two languages, with all their accretions of tradition and culture, ever dovetail perfectly. They can be linked by translation, as a photograph can link movement and stasis, but it is disingenuous to assume that either translation or photography, or acting for that matter, are representational in any narrow sense of the term. Fidelity is our noble purpose, but it does not have much, if anything, to do with what is called literal meaning. A translation can be faithful to tone and intention, to meaning. It can rarely be faithful to words or syntax, for these are peculiar to specific languages and are not transferable.”
Edith Grossman“Poetry translation is like playing a piano sonata on a trombone.”
Nataly Kelly, Found in Translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World“As long as human beings speak different languages, the need for translation will continue.”
Nataly Kelly, Found in Translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World“To deny access to translation and interpreting services oppresses human rights and violates laws.”
Nataly Kelly, Found in Translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World“A translation is no translation,’ he said, ‘unless it will give you the music of a poem along with the words of it.”
John Millington Synge“Translation software is not making translators obsolete. Has medical diagnostic software made doctors obsolete?”
Nataly Kelly“Every man who knows anything of languages, knows that it is impossible to translate from one language into another, not only without losing a great part of the original, but frequently of mistaking the sense.”
Thomas Paine, The Age of Reason“Those who can't, and can't teach, translate.(attrib: F.L. Vanderson)”
Mort W. Lumsden, Citations: A Brief Anthology