“yo te amo para comenzar a amarte,para recomenzar el infinitoy para no dejar de amarte nunca:por eso no te amo todavía.”
Pablo Neruda“Settle your perfect hips here and the bow of wet arrowsloosens into the night the petals that form your formlet your clay limbs climb the silence and its pale ladderrung by rung taking off with me in my dream.I can sense you scaling the shade tree that sings to the shadows.Dark is the world’s night without you my love,”
Pablo Neruda, Then Come Back: The Lost Neruda Poems“Dark is the world’s night without you my love,”
Pablo Neruda, Then Come Back: The Lost Neruda Poems“In one kiss, you'll know all I haven't said.”
Pablo Neruda“Our love was bornoutside the walls,in the wind,in the night,in the earth,and that's why the clay and the flower,the mud and the rootsknow your name.”
Pablo Neruda“You came to my lifewith what you were bringing,madeof light and bread and shadow I expected you,and Like this I need you,Like this I love you,and to those who want to hear tomorrowthat which I will not tell them, let them read it here,and let them back off today because it is earlyfor these arguments.”
Pablo Neruda, The Poetry of Pablo Neruda“Fear envelops bones like new skin,envelops blood with night’s skin,the earth moves beneath the soles of the feet -it is not your hair but the terror in your head,like long hair made of vertical nails,and what you see are not shattered streets,but rather, within you, your own crushed walls,your frustrated infinity, again the city comescrashing down: in your silence, only water’s threatis heard, and in the waterdrowned horses gallop through your death.”
Pablo Neruda, The Poetry of Pablo Neruda“It was at that agethat poetry came in search of me.”
Pablo Neruda, Twenty Love Poems and a Song of Despair“We the mortals touch the metals,the wind, the ocean shores, the stones,knowing they will go on, inert or burning,and I was discovering, naming all the these things:it was my destiny to love and say goodbye.”
Pablo Neruda, Still Another Day“When I hit a block, regardless of what I am writing, what the subject matter is, or what's going on in the plot, I go back and I read Pablo Neruda's poetry. I don't actually speak Spanish, so I read it translation. But I always go back to Neruda. I don't know why, but it calms me, calms my brain.”
Tea Obreht“And it was at that age ... Poetry arrived in search of me. I don't know, I don't know where it came from, from winter or a river. I don't know how or when, no they were not voices, they were not words, nor silence, but from a street I was summoned, from the branches of night, abruptly from the others, among violent fires or returning alone, there I was without a face and it touched me. ”
Pablo Neruda, The Essential Neruda: Selected Poems